Соединяющие новеллы между собой интерлюдии, да и сам сквозной сюжет, превративший книгу в роман, появились после того, как один московский редактор сказал "Мы не издаём сборники рассказов" (то была ложь, поскольку полностью эта фраза должна была звучать так: "Мы не издаём сборники рассказов от авторов, которые не начали печататься двадцать лет назад"). Это всё, кстати, было даже ещё до того, как мой "Избранник Пентакля" вышел - он тем временем дожидался вердикта в другом издательстве.
В 2010-м году я подписал контракт на издание "Лавки" с издательством "Крылов" - но ещё до того, как подошла очередь её выпускать, захирела и загнулась серия, в которой предполагалось это сделать. Ещё через год я был готов выпустить эту книгу даже под псевдонимом "Александр Варго", о чём и начал вести переговоры с редакцией остросюжетной прозы "Эксмо". Тут-то и всплыл на поверхность главный недостаток книги (в том её виде, в котором она существовала тогда): несовершенство структуры. Упомянутые выше рассказы были забракованы как не соответствующие концепции "Варго" (и я этого нисколько не отрицаю, они действительно ей не соответствуют). Тогда мы договорились о том, что я уберу из книги эти рассказы и напишу новые, после чего она будет выпущена в "Варго"-серии. Тогда же у меня возникла мысль переписать финал, убрав намёк на дальнейшие продолжения. Но, к сожалению, именно в тот период я был совершенно измотан рабочими и семейными делами, времени на творчество совершенно не оставалось. Поэтому до того момента, как я действительно начал работать над новыми рассказами, прошло ещё два года.
Толчком к этой работе стало печальное событие. В 2013-м году не стало фронтмена группы "Король и Шут" Михаила Горшенёва. В память об этом музыканте я написал рассказ "Мастер игры". После чего подумал - ну вот же он, есть один новый рассказ. Осталось ещё три. И доделал начатые в разное время "Шлак", "Прах праху" и "Красный плед" (планировал завершить работу над книгой ещё год назад, но тогда меня отвлёк вот этот проект). А также дописал несколько интерлюдий, чтобы эти новые вещи органично вписались в тело романа, и сделал новый эпилог, гораздо более острый и зловещий. Теперь в книге нет ни одного "проходного" рассказа. Теперь это стопроцентный хоррор, вязкий, сырой и мрачный (но местами - изысканный и утончённый, ведь я же, всё-таки, бывший гот). Единственное, что осталось - перевести всё в электронный формат.
Journal information