Сквозь толщу времени

В эти дни, восемь лет назад, увидел свет мой - не первый написанный, но первый опубликованный на бумаге роман "Избранник Пентакля". Я уже публиковал историю его создания в этом блоге ранее, но - раз уж наступает очередной "юбилей", к тому же, совпавший с выходом моей новой книги - почему бы не вспомнить ещё раз, "как это было".
Мало кто, наверное, знает, что первые строки романа, ставшего впоследствии известным под названием "Избранник Пентакля", были написаны в далёком 2002-м году. Это произошло после того, как я, отчаявшись уже издать свои андеграудно-концептуальные произведения, решил влиться в ряды авторов литературы массовой, развлекательной, популярной. Выбор стоял между детективами, боевиками и фэнтези. Стоит отметить, что первоначальный выбор был сделан в пользу всех трёх жанров - то есть, я начал набрасывать пару романов в жанре детектива, пару боевичков и один фэнтези-роман, озаглавленный в ту пору "Орлангур". Орлангуром звали главного героя, которого сегодня вы знаете как Борланда. Откуда взялось это имя? О, это долгая история. Дело в том, что в свои юные годы я был причастен к так называемому движению "сорокоманов", которое пышным цветом цвело в Санкт-Петербурге и группировалось вокруг молодёжной газеты "Сорока". Один из участников той тусовки использовал псевдоним "Орлангур", и мне это слово показалось достаточно "фэнтезийным", чтобы ввести его в роман. Однако, в 2003-м году я прочитал несколько книг Ника Перумова и понял, что питерский Орлангур на самом деле позаимствовал свой псевдоним оттуда. Поэтому имя моего протагониста пришлось менять. Я назвал его Байландар, но спустя какое-то время, сочтя, что такое имя покажется читателям слишком громоздким, сократил до "Байланд". Однако и этого героя "убила" чужая книга. В "Хрониках Арции" Веры Камши мне попался персонаж, который по роду занятий был "байланте" - то есть, согласно тамошнему сеттингу, тореадором. Во избежание путаницы я в очередной раз переименовал своего разбойника, и он стал Борландом. Правда, как впоследствии выяснилось, на свете существует язык программирования "Борланд Паскаль"))
Волшебника Заффу в первоначальном варианте звали Фоггл, и был он далеко не таким симпатичным и рассудительным, каким оказался в итоге. Дело в том, что Фоггл изначально планировался как проходной персонаж, который всего-то и делает, что покупает у Борланда его мародёрскую добычу. Однако, когда передо мной встал вопрос - "а как же Борланд будет решать вставшую перед ним задачу?" - поблизости не нашлось никого, кроме хозяина волшебной лавки, кто мог бы научить его основам магии.
Имя верховного мага Академии Дорнблатта также было "рабочим вариантом" и звучало как "Дормблад", что, как нетрудно догадаться, является анаграммой имени Дамблдор)). А город, известный сегодня как Билана, в оригинале назывался Бендетра.
Те, кто прочёл роман, должно быть, помнят сцену в которой Борланд продаёт Заффе артефакты, найденные среди вещей покойных магов. Некоторые из этих артефактов уже фигурировали в одном произведении...
Первыми фэнтези-книгами, которые я прочитал в своей жизни, были (помимо трилогии "Властелин Колец", конечно) произведения Джека Вэнса и Урсулы Ле Гуин. Поэтому, когда я решил сам обратиться к этому жанру, то воздал дань уважения тем своим первым детским впечатлениям. Такие вещи, как, например, цепь, броском которой можно сковать любого дикого зверя, или гребень соблазнения (нужно подарить его женщине, и после того, как она расчешет им свои волосы, вы сможете не только обладать ею, но и узнаете все известные ей тайны и секреты), были упомянуты в романе Джека Вэнса "Глаза другого мира".
Имя главного антагониста в "Избраннике" - Лангмар. Оно произрастает из творчества Профессора J.R.R.T - просто к слову "Ангмар" была добавлена буква Л. На самом деле происхождение этого имени и героя намного более древнее, чем у всех остальных. В середине 90-х я мечтал о том, чтобы делать компьютерные игры-файтинги, рисовал персонажей и придумывал им биографии. Одним из тех героев был злой колдун по имени Ангмар, представлявший собой кого-то вроде толкиновского Короля-Чародея.
Ещё одного злодея, одноглазого злодея Тронга, изначально звали Мосито, и он имел азиатские черты лица. Позднее я решил, что в мире Схарны не будет традиционного деления на расы между людьми, так что и азиатские черты и азиатское имя канули в прошлое.
Один из Хранителей Спокойствия, волшебник Даргор, получил своё имя таким же образом, что и Борланд в своей изначальной ипостаси. Был у меня знакомый металлист по прозвищу Даргор, и когда дошло дело до описания жизни Хранителей, я посчитал, что такое имя как нельзя лучше подойдёт магу. Как впоследствии выяснилось, на самом деле мой знакомый позаимствовал свой псевдоним из концептуальных альбомов итальянской группы Rhapsody, где Даргором зовут центрального персонажа, который... является самым настоящим магом!
Вообще, и "Избранник Пентакля", и последующие книги цикла "Хроники Схарны", очень насыщенны аллюзиями и реминисценциями по отношению к рок-музыке и молодёжным субкультурам. Например, эльфам я намеренно забрил виски, чтобы сделать их похожими на готов. Ну а что касается Тёмных Эльфов, которые одеваются в чёрное и в обилии носят пирсинг - те и вовсе получились самыми настоящими готами. Но это ещё не всё. Кладбище Криков, являющееся средоточием зла в первой книге - это не что иное, как отсылка к названию польской группы Cemetery of Scream. Город вампиров Дерктрон - это, естественно, Darkthrone. Также вы можете встретить в романах схарнийского цикла такого персонажа, как бард Феликс, который в один из моментов обронил такую фразу: "Раньше я работал в местном крематории". Прототипом этого героя послужил реальный "Феликс" - Герхард Штасс, являющийся вокалистом знаменитой немецкой готик-метал группы Crematory. Чуть позже мне выпала возможность и сообщить об этом самому Штассу, и он это оценил.
В одном из эпизодов вампир Ревенкрофт (которого большинство читателей считает даже более харизматичной и яркой личностью, чем главный герой) произносит фразу "Ты не можешь знать, что значит быть помнящим". Это - цитата из песни Сергея Калугина ("Оргия Праведников").
Бумажная версия "Избранника" к настоящему времени распродана полностью. Так что, если в своё время эта книга прошла мимо вас, но вы хотели бы окунуться в мир схарнийских приключений, то можете попробовать либо купить б/у книгу с рук, либо приобрести электронную версию на "Литресе".
Практически сразу же за "Избранником" я написал два продолжения, первое из которых было издано под названием "Зло не дремлет", третье же до печатного станка так и не добралось. В третьем романе схарнийского цикла, "Зачарованные тропы", был открытый финал, и мой тогдашний издатель сказал, что не хочет связываться с длиннющей сагой, в которую превратились "Хроники Схарны" (ну, понятное дело, что для меня это был в первую очередь способ присосаться к кормушке) и предложил на третьей книге остановиться, после чего сразу перевыпустить всё в одном томе. Однако, это, во-первых, было довольно сложно сделать технически: пришлось бы переписывать едва ли не половину третьей части. А во-вторых, к тому моменту я уже напридумывал сюжетов и персонажей ещё на три книги вперёд. Жалко было бы всё это пускать под нож. Поэтому от предложения издателя я тогда отказался и вовсе прекратил с ним сотрудничать, надеясь найти другого. Дальнейшие злоключения "Схарны" - это отдельная история. Так или иначе, третий роман пока существует лишь в электронной версии, четвёртый я время от времени пописываю на протяжении всех этих лет (последний раз активная работа над ним велась в 2013-м). Будет ли он закончен, будут ли дальнейшие продолжения - теперь уже сказать сложно. Я сфокусирован на тех проектах, которые приносят доход "здесь и сейчас", рынок фэнтези постепенно теряет свои позиции, множество других факторов также играют не в пользу схарнийского цикла. На данный момент я уже и сам не испытываю практически никакой досады по поводу того, что эта история может так и остаться не доведённой до конца.